Übersetzungssoftware Ratgeber & Vergleich 2020

Gregor

Hallo, ich bin Gregor und habe diese Seite zusammengestellt. Zunächst findest du hier eine Übersicht verschiedener Übersetzungsprogramme unserer Wahl, danach folgt eine Umfrage dazu und ein Ratgeber zum Thema Übersetzungsprogramme. Noch weiter unten auf der Seite verlinken wir dann auf weiterführende Artikel oder Testberichte, und zum Schluss kannst du in den Kommentaren deinen eigenen Senf dazu abgeben.

Um den Preisvergleich zu vereinfachen, ermitteln wir zu den einzelnen Artikeln die Preise bei Amazon, Ebay und Idealo und verlinken die Angebote per Affiliate-Link. Dadurch erhalten wir eine Provision, wenn du etwas kaufst, was wir empfehlen – der Preis ändert sich für dich dadurch nicht.

8 0

Die 10 Übersetzungsprogramme unserer Wahl

im übersichtlichen Vergleich
Hersteller
Jourist Verlags GmbH
Avanquest Deutschland GmbH
Jourist Verlags GmbH
Jourist
Jourist Verlags GmbH
Jourist Verlags GmbH
Jourist Verlags GmbH
Jourist Verlags GmbH
Jourist Verlags GmbH
Jourist Verlags GmbH
Modell & Link*
PROMT Master 18
Power Translator 16
PROMT Professional 18
PROMT Professional 12
PROMT Master 20
PROMT Expert 11
PROMT Expert 18
PROMT Expert 12
PROMT Expert 20
PROMT Expert 18
Bild / Link
zum Anbieter
Jourist PROMT Master 18 Bild
PROMT Master 18 Multilingual: Preisgekröntes Übersetzungsprogramm mit intelligenter Textanalyse für Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, ... 7, 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
Empfehlung
LecAvanquest Power Translator 16 Bild
Power Translator 16 Professional
Jourist Verlag GmbH  Jourist Verlags GmbH PROMT Professional 18 Bild
PROMT Professional 18 Englisch-Deutsch: Von Fachmedien ausgezeichnetes Übersetzungsprogramm Englisch-Deutsch für den anspruchsvollen Anwender. Mit ... 7, 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
Jourist PROMT Professional 12 Bild
PROMT Professional 12 Englisch-Deutsch
Jourist Verlags GmbH PROMT Master 20 Bild
PROMT Master 20 Multilingual: Übersetzungsprogramm mit intelligenter Textanalyse für Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch ... 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
Jourist Verlags GmbH PROMT Expert 11 Bild
PROMT Expert 11 Multilingual: Software für Übersetzer. Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch und Portugiesisch. ... Integration. (PROMT Übersetzungssoftware)
Jourist Verlag GmbH  Jourist Verlags GmbH PROMT Expert 18 Bild
PROMT Expert 18 Englisch-Deutsch: Übersetzungssoftware Englisch-Deutsch für Übersetzer und Übersetzungsbüros. Arbeitsoptimierung, automatische ... 7, 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
Jourist Verlag GmbH  Jourist Verlags GmbH PROMT Expert 12 Bild
PROMT Expert 12 Englisch-Deutsch (PROMT Übersetzungssoftware)
Jourist Verlags GmbH PROMT Expert 20 Bild
PROMT Expert 20 Multilingual: Software für Übersetzer. Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch und Portugiesisch. ... 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
Jourist Verlag GmbH  Jourist Verlags GmbH PROMT Expert 18 Bild
PROMT Expert 18 Multilingual: Software für Übersetzer. Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch und Portugiesisch. ... 7, 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
Preis
146,17 € *
Kostenlose Lieferung
59,99 € *
zzgl. Versandkosten
z.Zt. nicht verfügbar
z.Zt. nicht verfügbar
149,95 € *
Kostenlose Lieferung
325,42 € *
Kostenlose Lieferung
194,99 € *
Kostenlose Lieferung
86,83 € *
Kostenlose Lieferung
499,00 € *
Kostenlose Lieferung
319,89 € *
Kostenlose Lieferung
Features
  • PROMT Master 18 Multilingual: Preisgekröntes Übersetzungsprogramm mit intelligenter Textanalyse für Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, ... 7, 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
  • Power Translator 16 Professional
  • PROMT Professional 18 Englisch-Deutsch: Von Fachmedien ausgezeichnetes Übersetzungsprogramm Englisch-Deutsch für den anspruchsvollen Anwender. Mit ... 7, 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
  • PROMT Professional 12 Englisch-Deutsch
  • PROMT Master 20 Multilingual: Übersetzungsprogramm mit intelligenter Textanalyse für Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch ... 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
  • PROMT Expert 11 Multilingual: Software für Übersetzer. Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch und Portugiesisch. ... Integration. (PROMT Übersetzungssoftware)
  • PROMT Expert 18 Englisch-Deutsch: Übersetzungssoftware Englisch-Deutsch für Übersetzer und Übersetzungsbüros. Arbeitsoptimierung, automatische ... 7, 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
  • PROMT Expert 12 Englisch-Deutsch (PROMT Übersetzungssoftware)
  • PROMT Expert 20 Multilingual: Software für Übersetzer. Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch und Portugiesisch. ... 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
  • PROMT Expert 18 Multilingual: Software für Übersetzer. Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch und Portugiesisch. ... 7, 8 und 10. (PROMT Übersetzungssoftware)
Angebot
Weitere Angebote
Wir überprüfen die Preise der angezeigten Produkte bei Amazon, Ebay und dem beliebten Preisvergleich Idealo. Den günstigsten gefundenen Preis zeigen wir dann als "Günstiger Preis" an, um für euch den Preisvergleich zu vereinfachen. Dieses Verfahren kann die eigene Recherche allerdings nicht ersetzen.
Dieser tabellarische Vergleich ist nicht zu verwechseln mit einem Übersetzungssoftware Test, bei dem die Übersetzungsprogramme ausführlich getestet werden. Externe Tests werden weiter unten auf der Seite verlinkt.
1: Versandkostenfrei ab 29 € Gesamtbestellwert

Auswertung der Umfrage: Beliebte Übersetzungsprogramme

Jeden Monat analysieren wir genau, welche Produkte bei unseren Nutzern am beliebtesten sind:

Welche Übersetzungssoftware würden Sie online kaufen? (Februar 2020)

  • 42.86 % (3 Stimmen) PROMT Master 18 Multilingual: Preisgekrönt... abstimmen
  • 42.86 % (3 Stimmen) Power Translator 16 Professional von Lec/A... abstimmen
  • 14.29 % (1 Stimmen) Reverso 5 Pro - Die hochleistungsfähige Üb... abstimmen
  • 0 % (0 Stimmen) PROMT Master 20 Englisch-Deutsch: Übersetz... abstimmen
  • 0 % (0 Stimmen) PROMT Professional 18 Englisch-Deutsch: Vo... abstimmen
  • 0 % (0 Stimmen) PROMT Expert 18 Englisch-Deutsch: Übersetz... abstimmen
  • 0 % (0 Stimmen) PROMT Expert 12 Englisch-Deutsch (PROMT Üb... abstimmen

7 Stimmen insgesamt.

Wenn du auch abstimmen möchtest, gelangst du hier zur Umfrage.

Deine Meinung zählt!

hilfreich
Hilfreich
3
überrascht
Überrascht
2
nachdenklich
Nachdenklich
2
enttäuscht
Enttäuscht
18

Übersetzungssoftware Ratgeber

Übersetzungssoftware Bild
Abbildung: PROMT Master 18 von Jourist

Texte lassen sich mittlerweile auch maschinell übersetzen. Die automatische Übersetzung von Texten aus der Ausgangssprache, die Quellsprache, in die Zielsprache ist mit Hilfe von Übersetzungssoftware möglich. Die maschinelle Übersetzung ist ein Teilgebiet der Computerlinguistik und Informatik. Im Internet gibt es zahlreiche Übersetzungsmaschinen. Dazu zählen google translate, babelfish, Leo, Pons, mymemorie, und andere.

Geschichtlicher Hintergrund

Entscheidend geprägt wurde der Weg der Übersetzungssoftware durch das Interesse des Militärs. Das erste Projekt einer Übersetzungssoftware war ein Übersetzungsprogramm des US-Militär, welches von Russisch in Englisch übersetzte. So war es möglich einen ersten Eindruck vom Inhalt russischer Dokumente zu erhalten, ohne einen Übersetzer oder Dolmetscher hinzuzuziehen. Die Software war beim US-Militär sehr populär, obwohl das Programm von sehr schlechter Qualität war. Die Forschung zur Übersetzungssoftware kam 1966 für fast 20 Jahre zum erliegen, da das Projekt für unrealisierbar gehalten wurde. Die erneuten Forschungen begannen in den 1980er Jahren. Die Zusammenarbeit zwischen Regierung, Universitäten und Elektrokonzernen führten zu den ersten Programmen für PCs. Japan wurde dadurch zur weltweiten Führungsposition in der Forschung der maschinellen Übersetzung. Weitere Programme und Forschungen folgten, auch in Deutschland. Vermehrt statistische Verfahren kamen in den 2000er Jahren zum Einsatz. Google bietet mit google translate ein solches Programm, seit 2006, an. Außerdem wurden auch andere Programme weiterentwickelt, die zum Beispiel regelbasiert waren.

Maschinelle Übersetzung ist nicht perfekt

Die Übersetzungen, welche mit Hilfe einer Übersetzungssoftware gemacht werden, sind nicht perfekt. Der Umgang mit Sprache ist für uns so selbstverständlich, dass uns die Vielfalt der Sprache nur selten bewusst wird. Diese Vielfalt ist für Maschinen und Programme problematisch. Ein digitales System basiert nur auf Einsen und Nullen. Sprachen dagegen besitzen tiefe Strukturen und Vielfältigkeit in Regeln und Grammatik. Die Programme der maschinellen Übersetzung dagegen sind an der Oberflächenstruktur orientiert. Eine Übersetzungssoftware übersetzt deshalb ein Wort nach dem anderen. Es gibt aber auch Übersetzungssoftware die sich mit der Tiefenstruktur der Sprache beschäftigt, indem sie Satz für Satz analysiert, kategorisiert und die Struktur erkennt. Anschließend überträgt die Übersetzungssoftware alles in die Struktur der Zielsprache. Nicht nur die Vielfältigkeit und Komplexität der Sprache bereiten einer Übersetzungssoftware Probleme, sondern auch die Mehrdeutigkeit von Wörtern, Sätzen und grammatische Strukturen. Maschinen besitzen zudem kein Erfahrungs- und Weltwissen.

Vor dem Übersetzen:

Damit die Übersetzungssoftware richtig arbeitet, sollten ein paar Dinge beachtet werden. Der übersetzende Text sollte grammatisch korrekt formuliert werden. Außerdem sollte auf Umgangssprache verzichtet werden, da diese oftmals von den Programmen nicht erkannt wird. Des Weiteren sollte auf die korrekte Schreibweise und Satzzeichen geachtet werden. Abschließend ist darauf zu achten, dass komplexe und lange Sätze vermieden werden, um einen Text richtig zu übersetzen.

Die verschiedenen Arten einer Übersetzungssoftware

Es gibt verschiedene Arten der maschinellen Übersetzung. Mit Hilfe von digitalen Wörterbüchern lassen sich zum Beispiel einzelne Wörter übersetzen. Dabei haben online Wörterbücher oft mehrer Einträge für ein gesuchtes Wort. So kann der gesuchte Begriff der Bedeutung angepasst werden. Im Internet gibt es zudem auch Wort für Wort Übersetzungsprogramme. Dabei wird jedes Wort aus dem Quelltext durch ein Wort in der Zielsprache übersetzt. Oft macht diese Übersetzung aber wenig Sinn. Ursprünglich dienten diese Übersetzungsprogramme dem interaktiven Ermitteln des Inhalts eines Textes in einer anderen Sprache. Inzwischen gibt es aber auch Volltextübersetzer, welche häufiger für solche Aufgaben herangezogen werden. Volltextübersetzer sind Satz für Satz Übersetzer. Allerdings sind auch diese nicht fehlerfrei. Deshalb sollte ein Text, vor der Übersetzung mit einer Volltext-Übersetzungssoftware, unbedingt bearbeitet werden. Verschachtelte, oder sehr lange Sätze sollten dabei verkürzt werden, so dass viele einzelne kurze und einfache Sätze entstehen. Diese können besser übersetzt werden.

Übersetzungssoftware Tests & weitere Berichte

Neu: unsere redaktionell unterstützte Liste an weiterführenden Berichten. Das Internet ist voll von Übersetzungssoftware Tests, bei denen zwar technische Daten verglichen werden, die Produkte jedoch selten wirklich getestet werden (wir bezeichnen unsere Übersicht deshalb klar als "Vergleich" und keineswegs als "Test"). Somit haben wir uns zur Aufgabe gemacht, vermeintliche Tests von ehrlichen Testberichten zu unterscheiden und euch hier die hilfreichsten Tests, Berichte, Diskussionen und nützliche Informationen zu Übersetzungsprogramme aufzulisten:

4 Personen fanden diesen Beitrag hilfreich.
Quelle: www.zdnet.de
hilfreich oder   nicht hilfreich
4 Personen fanden diesen Beitrag hilfreich.
hilfreich oder   nicht hilfreich
3 Personen fanden diesen Beitrag hilfreich.
hilfreich oder   nicht hilfreich
2 Personen fanden diesen Beitrag hilfreich.
Quelle: www.giga.de
hilfreich oder   nicht hilfreich
2 Personen fanden diesen Beitrag hilfreich.
hilfreich oder   nicht hilfreich
2 Personen fanden diesen Beitrag hilfreich.
hilfreich oder   nicht hilfreich

Bald bieten wir die Möglichkeit, weitere Links von unseren Nutzern vorschlagen zu lassen.

Teile diesen Link:

Warum teilen? Weil wir diese Seite für euch, unsere Nutzer machen und sie nicht mit
irrelevanten, kilometerlangen Texten vollstopfen, nur um Google zu gefallen.

Kommentare

Die Übersetzungsprogramme unserer Wahl auf einen Blick

Sie sind bisher nicht von den Berichten über Übersetzungsprogramme überzeugt? Natürlich können Sie auch gerne auf rein visuelle Dinge achten, deshalb bieten wir Ihnen hier die Möglichkeit, rein nach dem Aussehen zu entscheiden. Ein Klick auf das Bild genügt, um das externe Angebot zu öffnen.

PROMT Master 18
Jourist PROMT Master 18*
Power Translator 16
LecAvanquest Power Translator 16*
PROMT Professional 18
Jourist Verlag GmbH Jourist Verlags GmbH PROMT Professional 18*
PROMT Professional 12
Jourist PROMT Professional 12*
PROMT Master 20
Jourist Verlags GmbH PROMT Master 20*
PROMT Expert 11
Jourist Verlags GmbH PROMT Expert 11*
PROMT Expert 18
Jourist Verlag GmbH Jourist Verlags GmbH PROMT Expert 18*
PROMT Expert 12
Jourist Verlag GmbH Jourist Verlags GmbH PROMT Expert 12*
PROMT Expert 20
Jourist Verlags GmbH PROMT Expert 20*
PROMT Expert 18
Jourist Verlag GmbH Jourist Verlags GmbH PROMT Expert 18*

Aktuelle Angebote

Tipps von YouTube zum Thema Übersetzungssoftware

Heute - Übersetzungssoftware Personal Translator 18 – Professional, Net und Intranet von Linguatec

Die Übersetzungssoftware Personal Translator 18 ist die professionelle Lösung für schnelle und effiziente Übersetzungen. Führende Unternehmen weltweit ...

Disclaimer: Dieses Video stammt nicht von uns, aber wir halten es für interessant genug, um es Ihnen hier vorschlagen zu wollen.

Fazit zum Übersetzungssoftware Ratgeber & Vergleich 2020

Abschließend möchten wir Ihnen unsere Bewertungskritieren für unseren Übersetzungssoftware Vergleich darlegen, damit Sie unsere Empfehlungen und unseren Bewertungsprozess besser nachvollziehen können. Weiterhin sei Ihnen auch im Jahr 2020 geraten, die Augen nach kurzfristigen Angeboten offen zu halten, denn günstige Schnäppchen können auch bei Übersetzungsprogramme ein Produkt schnell attraktiv machen!

Veröffentlicht von auf StrawPoll.de (zuletzt aktualisiert am Uhr).

oder

231 von 262 Leser fanden diesen Artikel im letzten Jahr hilfreich.

Deine Stimme erscheint hier allerdings erst morgen, da diese Seite für 24h gecached wird.

(Entspricht einer Bewertung von 4.41 / 5)